CV Anglais | Modèles et templates en téléchargement

CV anglais:
toutes les règles à connaître

Obtenez toute l’aide dont vous avez besoin pour créer un CV professionnel en quelques minutes

CRÉER MON CV
  • 1. Choisissez votre modèle préféré

  • 2. Utilisez nos exemples pré-rédigés

  • 3. Laissez-vous guider étape par étape

Si vous souhaitez postuler à un poste à l’international, il y a des chances que vous ayez un jour à rédiger un CV anglais ou américain à destination d’entreprises de culture anglo-saxonne.

Par rapport au CV français, il y a des règles à connaitre, quelques petites différences essentielles et des pièges à éviter.

Comment est structuré un CV anglais ?

Un CV anglais doit suivre une structure particulière, et il répond à des codes différents de ceux du CV français. Il doit notamment être rédigé dans un certain ordre, et comporter des informations obligatoires. Cette structure recommandée vous est présentée ci-dessous, afin de vous aider à rédiger de manière précise votre CV anglais – et aller décrocher un poste ou un stage à l’international !

Les informations personnelles

Elles doivent comporter :

  • le prénom et le nom,
  • l'adresse,
  • le numéro de téléphone,
  • une adresse mail,
  • la nationalité.

Ne faites pas figurer le sexe, l’âge ou le statut marital, qui peuvent être considérés comme des éléments discriminatoires. La photo est facultative, et rarement utilisée contrairement à la France.

L’objectif professionnel

Cette rubrique permet de mettre en évidence votre projet professionnel ou le type de poste que vous recherchez. Cette mention doit être claire et est souvent encadrée.

L’expérience professionnelle

C’est la rubrique la plus importante du CV anglais et elle doit comporter les stages ainsi que les emplois occupés.

Pour chacune de vos expériences, précisez votre activité, vos réalisations (si possible chiffrées) et employez des verbes d’action conjugués au passé (prétérit). Présentez-les dans l’ordre antichronologique et évitez les incohérences de dates.

La formation initiale

Mentionnez uniquement les diplômes obtenus après le baccalauréatMentionnez uniquement les diplômes obtenus après le baccalauréat, et dans un ordre antichronologique. Comme les diplômes sont relativement différents en France, il faudra être prudent dans les traductions qui peuvent aboutir à des confusions.

Les compétences particulières

Sélectionnez uniquement des compétences particulières et significatives pour le poste, ou vos compétences en bureautique et logiciels, ainsi que votre niveau en langues.

Le niveau de langue sur un CV anglais doit être mentionné avec les niveaux suivants (par ordre décroissant) :

  • Bilingual
  • Fluent
  • Working knowledge
  • Conversational

Divers

Cette rubrique permettra d’enrichir votre profil avec diverses activités que vous pouvez avoir. Vous êtes capitaine de votre équipe de sport, président d’une association, ou vous vous occupez d’une organisation caritative ? Mentionnez cette partie de loisirs (ou passe-temps non essentiels) pour décrire votre personnalité. Dire que vous aimez lire ou aller au cinéma n’aura pas beaucoup de pertinence, par exemple si vous ne postulez pas à un poste en rapport avec ces activités.

Les références

C’est une rubrique importante dans les pays anglo-saxons. Vous pouvez indiquer directement des personnes à contacter (ainsi que leur poste), ou mentionner que leurs coordonnées seront communiquées sur demande.

CRÉER MON CV

Les autres particularités du CV anglais

Un CV anglais comporte un format standard d’une page. Il est néanmoins courant de voir des CV anglais sur deux pages lorsque la personne a une expérience très importante.

Le CV anglais doit être rédigé au passé et sans pronom personnel. Ainsi on ne dira pas “I designed a software” mais au contraire “Designed a software”. Il faudra aussi veiller à ne pas utiliser l'anglais britannique pour l'anglais américain et vice-versa. N'hésitez pas à vous faire corriger par une personne du pays ou ayant vécu suffisamment longtemps dans un environnement professionnel anglo-saxon.

Évitez de faire de la traduction littérale de votre CV français. Un CV anglais requiert souvent un vrai travail. Traduire votre CV ou utiliser un outil de traduction vous conduira à des contresens et à un CV de mauvaise qualité. Utilisez plutôt un modèle de CV anglais ou un exemple de CV anglais pour vous en servir comme trame et guide de travail.

Soyez concrets sur vos expériences en décrivant vos actions, en mentionnant des chiffres et en précisant des exemples. Les anglo-saxons sont assez peu friands des phrases à rallonge et des expériences évasives. Ils veulent prendre connaissance de faits qui décrivent l'étendue de vos diverses responsabilités et mesurer votre action personnelle.

CRÉER MON CV